“Khế ước cho thuê vĩnh viễn đất trồng trọt” của Bộ lạc Bali Pe

Văn thư cổ này được chỉ định là “Cổ vật thông thường” vào năm 2013, nội dung là vào năm thứ 8 thời Gia Khánh đời nhà Thanh (1803), 2 anh em thổ dân Bộ lạc Bali Pen- zai là A-Fu và A-Lu với người Hán Zheng Du Cheng đặt ra khế ước về quyền cho thuê sử dụng đất trồng trọt. Khế ước viết bằng chữ Hán, quy định rõ vị trí khu đất, nguyên nhân thay đổi và giá cả giao dịch, phản ánh tình hình qua lại tương tác giữa người Hán và dân tộc Ping -Pu phía Bắc Đài Loan đương thời.

 

11 八里坌仔社  ( 給永佃墾批契 )



八里坌仔社  ( 給永佃墾批契 )



本件古文書於2013年被指定為「一般古物」,內容為清朝嘉慶八年(1803)時,八里坌社原住民阿福與阿祿兩兄弟與漢人鄭都城訂定長期出租土地耕作權的契約。契約以漢文書寫,載明土地位置、異動原因及交易價格,反映當時北臺灣平埔族與漢人互動的情形。